un-English
|un-eng-lish|
/ʌnˈɪŋɡlɪʃ/
not English; not typical of English
英語らしくない・英語圏らしくない
語源
「un-English」は英語に由来し、接頭辞の「un-」(古英語の 'un-')「〜でない」という意味と、語『English』(古英語の 'Englisc'、『Angles(アングル人)に属する』という意味)から成る複合語である。
『English』は古英語の 'Englisc' に由来し、ゲルマン部族『Angles(アングル人)』の名称(古英語 'Englas'/原ゲルマン語 *anglaz)を語源とする。否定の接頭辞『un-』も古英語の 'un-'(原ゲルマン語 *un-)に遡る。近代英語でこれらが結合して 'un-English' が形成された。
当初は単に「英語ではない/イングランドに属さない」を意味したが、次第に「英語圏の行動様式や話し方にそぐわない(英語的でない)」という評価的・規範的な意味へと広がった。
品詞ごとの意味
形容詞 1
not typical of English people or English culture; contrary to English customs, manners, or social norms.
英語圏(特にイギリス)の人々や文化に典型的でない・習慣や礼儀に反する(英人的でない)
His loud, boastful behavior was seen as un-English at the formal dinner.
正式な晩餐会で彼の大声で自慢するような振る舞いは英人的でないと見なされた。
同意語
反意語
形容詞 2
not conforming to standard English usage; awkward, incorrect, or non-standard in the English language.
英語の標準的な用法に合わない・不自然/文法的に正しくない(英語として適切でない)
The sentence sounded un-English to the native speakers and needed rewriting.
その文はネイティブには英語らしく聞こえず、書き直す必要があった。
同意語
反意語
形容詞 3
not English in origin or nationality; foreign (less common usage, often overlapping with 'non-English').
出自・国籍が英語(イギリス)でない(あまり一般的でない用法で 'non-English' と重なる)
Some customs at the festival were described as un-English by visitors from England.
祭りのいくつかの習慣は、イングランドからの訪問者によって英国的でないと表現された。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/12 04:05
