floral-averse
|flo-ral-a-verse|
🇺🇸
/ˈflɔrəl əˈvɜrs/
🇬🇧
/ˈflɒrəl əˈvɜːs/
dislike of flowers
花を嫌う
語源
「floral-averse」は現代英語の合成語で「floral」+「averse」から成る。「floral」はラテン語の語『florālis』(『flōs, flōris』に由来)から来ており、『flor-』は「花」を意味した。「averse」はラテン語の過去分詞『aversus』(動詞『avertere』の形)に由来し、『a-/ab-』は「離れて」を、『vertere』は「向ける・回す」を意味した。
「floral」はラテン語『florālis』から古仏語などを経て中英語〜初期近代英語に入り「花に関する」の意味を持つようになった。「averse」はラテン語『aversus』が古仏語・中英語を経て英語の『averse』となり「背を向ける・反対する」という意味を持つに至った。『floral-averse』という合成は近年の透明な造語である。
要素としてはもともと「花に関する」と「背を向ける(避ける)」の文字通りの意味を持っていたが、合成語としては現在「花が嫌い・花を避ける」という意味で用いられる。
品詞ごとの意味
形容詞 1
having an aversion to flowers, floral patterns, or floral scents; uncomfortable with or disliking flowers or floral-themed items.
花や花柄、花の香りなどを嫌う・苦手とする(花に対して否定的・避けたい感情)
She is floral-averse, so she avoids wearing dresses with flower prints and skips floral-scented candles.
彼女は花が嫌いで、花柄のワンピースを着ないし、花の香りのキャンドルも使わない。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/13 22:52
