dearabize
|de-arab-ize|
/diˈærəbaɪz/
remove Arabic elements
アラブ的要素を取り除く
語源
「dearabize」は英語に由来し、接頭辞『de-』+『Arab』+接尾辞『-ize』の結合から成る。『de-』は「除去・逆転」を意味し、『Arab』は「アラブ」を指し、『-ize』は「…にする/する」を表す。
「dearabize」は近代英語で形態素の結合により作られた語で、接頭辞『de-』はラテン語由来、語根『Arab』はアラビア語/ラテン語経由、接尾辞『-ize』はギリシャ語・ラテン語由来で、20世紀ごろから文化的・言語的変化を語る文脈で用いられるようになった。
当初は文字通り「アラブ性やアラブ的特徴を除く」という意味で、時間とともに文化的・政治的な文脈(影響除去)と文書的・言語的な文脈(表記の変換)の両方で用いられるようになった。
品詞ごとの意味
動詞 1
(transitive) To remove Arabic characteristics, elements, or influence from someone or something; to reverse Arabization.
アラブ的な特徴・要素(アラブ化)を取り除くこと(アラブ化を解除する)
The new government announced plans to dearabize official signage in certain regions.
新政府は特定地域で公的看板からアラブ的要素を除去する計画を発表した。
同意語
反意語
動詞 2
(transitive) To convert or adapt text, names, or forms from Arabic script or Arabic linguistic forms into non‑Arabic forms (e.g., romanize or alter spelling to remove overtly Arabic features).
アラビア文字表記やアラブ語的表記を非アラビア的な表記(例:ラテン文字への転写や綴りの変更)に直すこと
To reach a broader audience, the publisher chose to dearabize several names in the translation.
出版社はより広い読者層に届くように翻訳でいくつかの人名をアラビア文字表記から非アラブ的な表記に直すことを選んだ。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/12/31 10:58
