American-esque
|a-mer-i-can-esque|
/əˌmɛrɪˈkænɛsk/
in the style of America
アメリカ風の
語源
「American-esque」は英語に由来し、単語「American」(「America」に由来)と接尾辞「-esque」の結合から成る。『American』は探検家『Amerigo(ヴェスプッチ)』の名前に由来し、『-esque』はフランス語の『-esque』(イタリア語の『-esco』に由来)で「〜風の、〜の様式の」を意味する。
「American-esque」は現代英語で『American』にフランス/イタリア由来の接尾辞『-esque』を付けた造語である。『American』は大陸名『America』に由来し、その名は探検家『Amerigo(ヴェスプッチ)』に由来する。
当初は「アメリカ風の・アメリカの様式の」という意味であり、おおむね現在も同様の意味で使われている(主に非公式・形容的な表現として)。
品詞ごとの意味
形容詞 1
resembling or characteristic of the United States, its culture, style, or habits; in the style of America or Americans.
アメリカ風の、アメリカ的な(アメリカやアメリカ文化の様式・特徴に似ている)
The new restaurant's decor was very American-esque, with neon signs and booth seating.
その新しいレストランの内装は、ネオン看板やボックス席があり、とてもアメリカ風だった。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/08/23 21:01
