prosaicize
|pro-sa-ic-ize|
C2
/prəˈzeɪɪsaɪz/
make dull or commonplace
平凡にする・陳腐にする
語源
語源情報
『prosaicize』は現代英語で形容詞『prosaic』に動詞化接尾辞『-ize』を付けて作られた語で、'prosaic'は『prose』(散文)に由来します。
歴史的変遷
『prosaic』はラテン語の『prosaicus』(『prosa』=散文に由来)から生じ、フランス語『prosaïque』を経て英語の『prosaic』になり、そこに英語で生産的な接尾辞『-ize』が付いて『prosaicize』が作られました。
意味の変化
当初は『散文風の・散文に関する』という意味でしたが、次第に『平凡な・退屈な』という意味に変わり、『prosaicize』は『平凡にする』という意味で使われます。
品詞ごとの意味
動詞 1
to make prosaic; to render ordinary, dull, or commonplace (often by removing poetic, imaginative, or exceptional qualities).
平凡(へいぼん)なものにする;(詩的・独創的な)魅力をそぎ、散文的にする
Critics warned that the director's excessive exposition would prosaicize the film's poetic moments.
批評家は、監督の過度の説明が映画の詩的な瞬間を平凡にしてしまうと警告した。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/10/11 21:48
