banalize
|bə-næl-aɪz|
C1
/bəˈnæl.aɪz/
make ordinary / make commonplace
ありふれたものにする
語源
語源情報
「banalize」はフランス語の形容詞「banal」と接尾辞「-ize」(ギリシャ語 -izein 経由)から成り、'banal' は「ありふれた・普通の」を意味し、'-ize' は「〜にする」を意味する。
歴史的変遷
「banal」はフランス語の 'banal'(古フランス語 'ban' は公告や領主の強制使用を意味)から英語に入り、英語では接尾辞 '-ize' を付けて動詞 'banalize' を作った。
意味の変化
当初は『共有された慣習や公告に関すること(普通・慣習的)』に関係していたが、時代とともに『ありふれた・陳腐な』の意味に移り、'banalize' は『ありふれたものにする・陳腐化する』を意味するようになった。
品詞ごとの意味
動詞 1
to make banal; to render commonplace, trite, or uninteresting; to trivialize.
ありふれたものにする・陳腐にする(重要性や新鮮さを失わせる)
Critics argue that the film banalize complex social issues rather than exploring them.
批評家たちは、その映画は複雑な社会問題を掘り下げるのではなく陳腐化していると主張している。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/10/11 21:37
