Langimage

non-assignability

|non/as/sign/a/bil/i/ty|

C2

🇺🇸

/ˌnɑnəˌsaɪnəˈbɪlɪti/

🇬🇧

/ˌnɒnəˌsaɪnəˈbɪlɪti/

譲渡(割り当て)できないこと

cannot be assigned

語源
語源情報

「non-assignability」は英語の複合語に由来します。接頭辞「non-」(古英語/原ゲルマン語の「〜でない」)と「assign」(ラテン語『assignare』を経て古フランス語『assigner』に由来)および接尾辞「-ability」(ラテン語『-abilitas』)が結合して「譲渡できない性質」を表す名詞を成しています。

歴史的変遷

「assign」はラテン語の『assignare』(ad-+signare「印を付ける」)に由来し、古フランス語の『assigner』を経て中英語で『assign(en)』となり、現代英語の「assign」に「non-」と「-ability」が付いて「non-assignability」になりました。

意味の変化

元来は「割り当てる」という行為を表していましたが、「non-」と「-ability」によって「譲渡(割り当て)できない状態・性質」を示す語へと意味が変化しました。

品詞ごとの意味

名詞 1

(権利・請求・契約・財産などが)他人に譲渡・移転できない性質(状態)

The contract included a non-assignability clause that prevented the company from transferring its obligations without consent.

その契約には譲渡不可条項が含まれており、会社は相手の同意なしに義務を譲渡できなかった。

同意語

反意語

最終更新時刻: 2025/10/13 09:11