expresar
|ex-pre-sar|
/eks.pɾeˈsaɾ/
put into words / bring out
(感情・考えを)言葉にする・外に出す
語源
「expresar」はラテン語に由来し、特に頻用形の「expressare」にさかのぼる。さらに「exprimere」から来ており、'ex-'は「外へ」を、'primere/premere'は「押す」を意味した。
ラテン語の「expressare」は古いロマンス語の形を経て古スペイン語へ変化し、最終的に現代スペイン語の「expresar」になった。
もともとは「押し出す」という物理的な意味が強かったが、次第に「(考え・感情を)外に出す/言葉にする」という意味に変化した。
品詞ごとの意味
動詞 1
to convey thoughts, feelings or ideas in words, gestures, art, etc.
(感情・考え・意見などを)言葉や身ぶり・表現で示す、表現する
Quiero expresar mi agradecimiento por tu ayuda.
あなたの助けに対する感謝の気持ちを表現したいです。
同意語
反意語
動詞 2
to state or put into words (an opinion, idea or fact).
意見・考え・事実を言葉にする、述べる
El portavoz expresó su desacuerdo con la propuesta.
スポークスパーソンは提案に対して反対の意見を述べた。
同意語
反意語
動詞 3
to show or indicate (a feeling, quality, or condition).
感情・性質・状態などを示す、表す
Su gesto expresó sorpresa.
彼の表情は驚きを表していた。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/11/11 10:13
