double-blooming
|dou-ble-bloom-ing|
/ˈdʌbəlˌbluːmɪŋ/
twofold flowering
2つのかたちの開花(八重咲き/2度咲き)
語源
「double-blooming」は現代英語の複合語で、'double'(2倍・二重)と現在分詞の 'blooming'(開花すること)から成り、文字通り「二重の花」または「2度咲き」を意味する。
「double」はラテン語 'duplus' が古フランス語 'doble' を経て中英語 'double' になった語で、「bloom」は古英語の 'blōma'(または 'blostma')が中英語の 'blom' を経て現代英語の 'bloom' になった。園芸用語として両要素を組み合わせて複合語ができた。
構成要素はもともと「二重」「花」を意味していたが、複合語としては「花弁が多く重なって咲く(八重咲き)」や「1シーズンに2回咲く(2度咲き)」という2つの園芸的意味を持つようになった。
品詞ごとの意味
形容詞 1
having 'double' flowers — i.e., flowers with extra petals so that the blossom appears fuller or layered (double-flowered).
八重咲きの(花弁が重なって咲く)
The double-blooming rose produced unusually full, layered blossoms this spring.
その八重咲きのバラは今春、いつもより花弁が重なった豊かな花を咲かせた。
同意語
反意語
形容詞 2
blooming twice (or more) in a season or year — producing two distinct flowering periods (often used horticulturally; similar to 'repeat-blooming' or 'reblooming').
1シーズンに2回咲く(または年に2回咲く)
This double-blooming shrub flowers in spring and then again in late summer.
この2度咲きの低木は春に咲き、晩夏にもう一度花をつける。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/05 04:50
