vulgarize
|vul-gar-ize|
🇺🇸
/ˈvʌlɡəˌraɪz/
🇬🇧
/ˈvʌlɡəraɪz/
make common / debase
一般化する・卑しくする
語源
「vulgarize」はフランス語の「vulgariser」から来ており、最終的にはラテン語の「vulgaris」(『普通の・庶民の』)に由来し、動詞化の接尾辞「-ize」が付いたものです。
「vulgarize」はフランス語の「vulgariser」を経て、ラテン語の「vulgaris」から派生した英語の「vulgar」+接尾辞「-ize」として形成され、17〜18世紀に英語に定着しました。
当初は『俗語(口語)にする・一般化する』の意味が多かったが、次第に『卑しくする・粗俗化する』や『一般向けに普及させる』という(しばしば否定的な)意味も帯びるようになりました。
品詞ごとの意味
動詞 1
to make vulgar or coarse; to debase the style, meaning, or character of something.
(様式・意味・性格などを)卑しくする、粗俗化する
Critics argued that the film's producers vulgarized the novel by adding crude jokes.
批評家たちは、映画の製作側が下品な冗談を加えて小説を卑しくしたと主張した。
同意語
反意語
動詞 2
to make common or accessible to the general public; to popularize (sometimes with the implication of oversimplification).
一般大衆向けにする、(時に過度に)平易化して普及させる
The author refused to vulgarize complex scientific ideas into catchy headlines.
その著者は、複雑な科学的概念をキャッチーな見出しにして一般向けにすることを拒んだ。
同意語
反意語
動詞 3
(formal or historical) To render into the vernacular or common language.
(古く)俗語・庶民の言葉に訳す、口語化する
In earlier centuries translators sometimes vulgarized Latin texts into the local tongue.
以前の世紀には、翻訳者はしばしばラテン語の文献を現地の語に口語的に訳した。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/13 00:45
