Langimage

unintelligibility

|un/in/tel/li/gi/bi/li/ty|

C2

/ˌʌnɪnˌtɛlɪˈdʒɪbɪlɪti/

理解できないこと・理解しにくさ

not able to be understood

語源
語源情報

「unintelligibility」は英語に由来し、接頭辞「un-」と名詞「intelligibility」から成る。ここで「un-」は「~でない」を意味し、「intelligibility」はラテン語の「intelligibilis(理解されうる)」に由来する。

歴史的変遷

ラテン語の「intelligibilis」(動詞「intelligere:理解する」に由来)が古フランス語の「intelligible」を経て中英語の「intelligible」になり、接尾辞「-ity」で「intelligibility」ができ、その前に否定の接頭辞「un-」が付いて「unintelligibility」になった。

意味の変化

当初は「理解できないこと」を意味しており、現在に至るまでその核心的な意味は大きく変わっていないが、(音声・信号の)技術的な文脈でも用いられるようになった。

品詞ごとの意味

名詞 1

理解できないこと・理解されにくさ(話し方・文章・信号・考えがわかりにくい状態)

The unintelligibility of the recording made it impossible to transcribe the interview accurately.

録音の聞き取りにくさ(理解できないこと)により、インタビューを正確に文字起こしすることは不可能だった。

同意語

反意語

最終更新時刻: 2025/12/25 21:28