Langimage
日本語

non-painful

|non-pain-ful|

A2

🇺🇸

/nɑnˈpeɪnfəl/

🇬🇧

/nɒnˈpeɪnfəl/

not causing pain

痛みを与えない

語源
語源情報

「non-painful」は接頭辞「non-」と形容詞「painful」の組合せに由来します。『non-』はラテン語の『non』で「〜でない」を意味し、『painful』は英語の『pain』+接尾辞『-ful』に由来します。『pain』は古フランス語の『peine』、さらにラテン語の『poena』にさかのぼります。

歴史的変遷

『pain』は古フランス語の『peine』(ラテン語の『poena』から)を経て英語に入りました。形容詞『painful』は英語で接尾辞『-ful』を付けて作られ、近代英語では『non-』という生産的な接頭辞を用いて否定の複合語(例:'non-painful')が作られました。

意味の変化

ラテン語の『poena』は当初『罰』や『刑罰』を意味していましたが、その子孫である英語の『pain』は次第に『身体的な苦痛』を主な意味とするようになりました。その結果、『non-painful』は現代では『身体的な苦痛を引き起こさない』という意味になりました。

品詞ごとの意味

形容詞 1

not causing physical pain; painless.

痛みを伴わない・無痛の(身体的な苦痛を与えない)

The procedure was non-painful and finished quickly.

その処置は痛みを伴わず、短時間で終わりました。

同意語

反意語

最終更新時刻: 2025/08/17 16:44