non-identifying
|non-i-den-ti-fy-ing|
🇺🇸
/ˌnɑn.aɪˈdɛn.tɪ.faɪ.ɪŋ/
🇬🇧
/ˌnɒn.aɪˈdɛn.tɪ.faɪ.ɪŋ/
not specifying identity
身元を特定しない
語源
「non-identifying」は英語で接頭辞'non-'(ラテン語'non'「~でない」)と動詞'identify'の現在分詞形'identifying'から作られた合成語です。
「identify」は古フランス語/中世ラテン語経由で英語に入り、ラテン語'identificare'('idem'「同じ」+ 'facere'「作る」)に由来します。英語の否定接頭辞'non-'は長く複合語を作るために使われており、近代英語で'non-identifying'のような表現が用いられるようになりました。
元々'enify'(原義)は「同じにする」や「認識する」という意味でしたが、次第に「誰・何であるかを確定する(識別する)」という意味になり、'non-identifying'は「身元や対象を特定しない(特定しない節)」という現在の意味を持つようになりました。
品詞ごとの意味
形容詞 1
(grammar) Describing a clause (often a relative clause) that adds extra, non-essential information and does not identify which specific person or thing is meant; also called non-defining or non-restrictive.
(文法)追加的で必須ではない情報を付け加える節(多くは関係節)。どの特定の人・物かを限定しない(=非限定/非制限)
In the sentence 'My sister, who lives in Canada, visited last week,' the clause 'who lives in Canada' is non-identifying.
文「My sister, who lives in Canada, visited last week.」では、'who lives in Canada' が非限定の関係節(non-identifying clause)です。
同意語
反意語
形容詞 2
not serving to identify; not providing identification (general use).
身元・特定を示さない、特定しない(一般的な用法)
The tag on the package was non-identifying, so we couldn't tell who sent it.
荷物のタグには身元を特定する情報がなく(非識別的で)、誰が送ったか分からなかった。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/06 12:55
