Langimage
日本語

non-denotatively

|non-de-not-a-tive-ly|

C2

🇺🇸

/ˌnɑn.dɪˈnoʊ.tə.tɪv.li/

🇬🇧

/ˌnɒn.dɪˈnəʊ.tə.tɪv.li/

not in a literal/denoting way

文字通り・指示的ではない

語源
語源情報

「non-denotatively」は英語に由来し、接頭辞「non-」(ラテン語'non'=「〜でない」)と形容詞「denotative」(後期ラテン語' denotativus')の結合から成り、語幹' denotare'は「示す・区別する」を意味した。

歴史的変遷

「non-denotatively」は、否定接頭辞「non-」を形容詞「denotative」('denotativus' < 'denotare')に付け、さらに副詞化の接尾辞「-ly」を加えて現代英語の副詞になった。

意味の変化

構成要素はもともと「〜でない」+「示す・指し示す」を意味していたが、現在では「文字通りの指示を伴わない方法で」という限定的な意味で使われるようになった。

品詞ごとの意味

副詞 1

in a manner that is not denotative; not referring to or indicating literal/explicit reference or denotation.

(文字通りの)指示的・表示的でない方法で

The artist spoke non-denotatively about the painting, focusing on mood rather than concrete references.

その芸術家は絵画について、具体的な参照ではなく雰囲気に焦点を当てて非指示的に語った。

同意語

反意語

副詞 2

in a linguistic or analytical sense, in a way that does not convey denotation (direct reference) but conveys other aspects such as feeling, implication, or association.

言語学的・分析的には、直接的な指示(指示対象)を伝えないが、感情・含意・連想など他の側面を伝える方法で

When used non-denotatively, a word can trigger associations rather than point to a specific object.

非指示的に使われると、語は特定の対象を指すのではなく連想を喚起することがある。

同意語

associativelyimpli­citly

反意語

最終更新時刻: 2025/12/29 12:19