non-Spanish
|non-span-ish|
🇺🇸
/nɑnˈspænɪʃ/
🇬🇧
/nɒnˈspænɪʃ/
not Spanish
スペインのものではない・スペイン語ではない
語源
「non-Spanish」は英語の複合語で、否定接頭辞の「non-」と「Spanish」から成る。接頭辞「non-」は最終的にラテン語の「non(〜でない)」に由来する。「Spanish」はラテン語の「Hispania(イベリア半島)」に由来する。
「Spanish」はラテン語の「Hispania」から発展し、中世の語形を経て中英語で『Spain』『Spanish』になった。「non-」は中英語以来英語で生産的に使われ、'non-native'や'non-Christian'のような複合語を作り、『non-Spanish』もその一例である。
構成要素は当初それぞれ「〜でない」と「スペインに関する」を意味しており、複合後も『スペインのものではない』という基本的な意味はほぼ変わっていない。
品詞ごとの意味
形容詞 1
not Spanish; not of Spain, not in the Spanish language, or not characteristic of Spanish people, culture, or institutions.
スペイン(の国・文化・言語・人)に属さない・スペイン語ではない(性質・出所がスペインのものではない)
The museum labeled several artifacts as non-Spanish because they originated elsewhere in Europe.
その博物館はいくつかの出土品をnon-Spanishとして表示した。これらはヨーロッパの他地域に由来しているためである。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/09/27 14:14
