non-Spaniard
|non-spain-ard|
🇺🇸
/nɑnˈspeɪnjərd/
🇬🇧
/nɒnˈspeɪniəd/
not Spanish / not a Spaniard
スペイン人ではない
語源
「non-Spaniard」は接頭辞「non-」と名詞「Spaniard」からなる現代英語の語形成です。接頭辞「non-」はラテン語の'non'(『〜でない』)に由来し、古フランス語・ラテン語を経て英語で使われるようになりました。「Spaniard」は最終的にラテン語の'Hispaniolus'(Hispaniaに由来)から来ています。
「Spaniard」は古フランス語の'Espaignol'/中英語の'Spaynard'を経て現代英語の'Spaniard'になりました。『non-』は中世〜近世にかけて名詞や形容詞を否定する接頭辞として英語に定着し、『non-』+『Spaniard』で現代語が形成されました。
元来『Spaniard』はローマ時代の地名『Hispania』の住民を指していましたが、次第に『スペイン出身の人』という意味になりました。接頭辞『non-』を付けることで『スペイン人ではない』という現在の意味になりました。
品詞ごとの意味
名詞 1
a person who is not Spanish; literally someone who is not a Spaniard.
スペイン人でない人(スペイン国籍を持たない人)
Many non-Spaniards visit Barcelona every year.
毎年多くの非スペイン人(スペイン人ではない人)がバルセロナを訪れます。
同意語
反意語
形容詞 1
not Spanish; used to describe people or things that are not Spanish.
スペインに属さない・スペイン人でない(形容詞的用法)
Non-Spaniard residents formed a cultural association.
非スペイン人の住民が文化協会を結成しました。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/08/18 23:38
