non-English-speaking
|non-eng-lish-speak-ing|
🇺🇸
/nɑn ˈɪŋɡlɪʃ ˈspiːkɪŋ/
🇬🇧
/nɒn ˈɪŋɡlɪʃ ˈspiːkɪŋ/
does not speak English
英語を話さない
語源
「non-English-speaking」は接頭辞「non-」(ラテン語の'non'から、意味は「~でない」)、語「English」(古英語'Englisc'、アングル族の人々/言語を指す)、および現在分詞「speaking」(古英語の'verb' 'specan'/'sprecan'に由来)から成る複合語です。
接頭辞「non-」はラテン語やフランス語経由で否定を示すために英語に入りました。古英語の「Englisc」は人々/言語を指し、現代の「English」へと発展しました。動詞は古英語の'specan'/'sprecan'から中英語の'speken'を経て現代英語の'speak'になり、分詞形は'speaking'となりました。ハイフンで結ばれた現代の複合語は「英語を話さない人」を表すためにこれらの要素を組み合わせて生じました。
構成要素は当初「~でない」+「英語(または英語圏の)」+「話す」をそれぞれ意味しましたが、複合して「英語を話さない人/英語を話さない」という意味で使われるようになりました。
品詞ごとの意味
名詞 1
a person or group that does not speak English.
英語を話さない人(集団)
Many non-English-speaking require translation services at the clinic.
多くの英語を話さない人々は、診療所で通訳サービスを必要とします。
同意語
反意語
形容詞 1
not able to speak English or not using English (used to describe a person or group).
英語を話さない(英語を使わない)
She is non-English-speaking and uses an interpreter during meetings.
彼女は英語を話さないため、会議では通訳を使います。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/10/31 09:41
