hogwash
|hog/wash|
B2
🇺🇸
/ˈhɑɡwɑʃ/
🇬🇧
/ˈhɒɡwɒʃ/
たわごと・でたらめ
nonsense; worthless talk
語源
語源情報
「hogwash」は英語に由来し、具体的には「hog(豚)」と「wash(洗い流した液体・くず)」の複合語で、ここで「hog」は豚、「wash」は家畜の餌となる廃液やくずを意味していました。
歴史的変遷
もともとは19世紀初頭に『豚に与えるくず・くず汁(スウィル)』を指していましたが、19世紀中頃までに比喩的に『くだらない話』や『でたらめ』の意味を持つようになり、現在の意味に至ります。
意味の変化
当初は『豚に与えるくず』を意味しましたが、時を経て現在の『でたらめ・くだらない話』という意味に変化しました。
品詞ごとの意味
名詞 1
たわごと・でたらめ(価値のない話や考え)
The senator's explanation was pure hogwash.
その上院議員の説明はまったくのたわごとだった。
同意語
反意語
間投詞 1
(感嘆詞)それはでたらめだと強く否定するときに使う感嘆詞
Hogwash! I don't believe a word of it.
でたらめだ!そんな話はまったく信じられない。
同意語
nonsense!
rubbish!
balderdash!
反意語
indeed!
true!
最終更新時刻: 2025/11/13 16:51
