Langimage

hogwash

|hog/wash|

B2

🇺🇸

/ˈhɑɡwɑʃ/

🇬🇧

/ˈhɒɡwɒʃ/

たわごと・でたらめ

nonsense; worthless talk

語源
語源情報

「hogwash」は英語に由来し、具体的には「hog(豚)」と「wash(洗い流した液体・くず)」の複合語で、ここで「hog」は豚、「wash」は家畜の餌となる廃液やくずを意味していました。

歴史的変遷

もともとは19世紀初頭に『豚に与えるくず・くず汁(スウィル)』を指していましたが、19世紀中頃までに比喩的に『くだらない話』や『でたらめ』の意味を持つようになり、現在の意味に至ります。

意味の変化

当初は『豚に与えるくず』を意味しましたが、時を経て現在の『でたらめ・くだらない話』という意味に変化しました。

品詞ごとの意味

名詞 1

たわごと・でたらめ(価値のない話や考え)

The senator's explanation was pure hogwash.

その上院議員の説明はまったくのたわごとだった。

同意語

反意語

間投詞 1

(感嘆詞)それはでたらめだと強く否定するときに使う感嘆詞

Hogwash! I don't believe a word of it.

でたらめだ!そんな話はまったく信じられない。

同意語

nonsense!
rubbish!
balderdash!

反意語

indeed!
true!

最終更新時刻: 2025/11/13 16:51