confianza
|con-fian-za|
🇺🇸
/konˈfjan.sa/
🇬🇧
/konˈfjanθa/
trust / assurance
信頼・確信
語源
『confianza』はラテン語の『confidentia』に由来し、'con-'は「ともに」を、'fidere'は「信じる」を意味しました。
『confianza』は後期ラテン語の『confidentia』から変化し、古仏語の『confiance』や古スペイン語の『confidansa』などを経て現代スペイン語の『confianza』になりました。
当初は「信頼の状態(信仰・信頼)」を指しましたが、やがて「自信」「親しさ」「図々しさ」といった意味へと広がりました。
品詞ごとの意味
名詞 1
trust; belief in the reliability, honesty, ability, or strength of someone or something.
信頼(誰かの信頼性・誠実さ・能力・強さを信じること)
Tengo confianza en su juicio.
私は彼の判断を信頼しています。
同意語
反意語
名詞 2
self-confidence; assurance in one's own abilities or qualities.
自信(自分の能力や性質に対する確信)
Su confianza le permitió hablar sin miedo en público.
彼の自信は人前で恐れずに話すことを可能にした。
同意語
反意語
名詞 3
familiarity or intimacy that allows informal or relaxed behavior (being at ease with someone).
親しさ・馴れ馴れしさ(打ち解けている状態で気楽に振る舞うこと)
Tiene demasiada confianza con sus profesores.
彼は先生たちと馴れ馴れしすぎる。
同意語
反意語
名詞 4
presumptuous boldness or cheek allowed by familiarity (overfamiliarity or impertinence).
図々しさ・遠慮のなさ(親しさが許す大胆さ、出しゃばり)
No tengas tanta confianza; no puedes entrar sin permiso.
あまり図々しくするな。許可なく入ってはいけない。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/11/12 04:44
