bardo
|bar-do|
🇺🇸
/ˈbɑr.doʊ/
🇬🇧
/ˈbɑː.dəʊ/
in-between state
中間状態
語源
「bardo」はチベット語の「bar do」から来ており、「bar」は「(〜の)あいだ」を、「do」は「状態」または「存在」を意味する。
「bardo」は20世紀初頭にチベット文献の翻訳を通じて英語に入った(特にW. Y. Evans-Wentzの『チベット死者の書』の翻訳)。またサンスクリットの概念「antarabhava」(中有)に対応する。
当初は死後のチベット仏教に特有の中間状態を指したが、次第に一般的な移行期・境界的な期間を指す比喩としても使われるようになった。
品詞ごとの意味
名詞 1
in Tibetan Buddhism, the intermediate state between death and rebirth; the transitional realm or state experienced after death and before a new life.
チベット仏教における死と再生のあいだの中有(ちゅうう・中間の存在状態)
The Tibetan Book of the Dead describes the experiences one may encounter in the bardo.
『チベット死者の書』は、亡くなった後にバルドで体験するかもしれない事柄を記している。
同意語
反意語
名詞 2
figuratively, any transitional, in-between, or liminal phase in life or experience.
比喩的に使われる、人生や経験における移行期・中間段階
After her divorce she described the next year as a bardo — a time between who she had been and who she might become.
離婚後の1年を彼女はバルドと表現した――以前の自分とこれからの自分のあいだの時間だと。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/15 10:38
