Annam
|An-nam|
C2
/ˈænəm/
pacified south (central Vietnam)
平和(平定)された南(ベトナム中部)
語源
語源情報
『Annam』はフランス語の借用語として英語に入った語で、最終的には漢字表記の南を意味するSino-Vietnameseの『An Nam (安南)』に由来し、『An(安)』は『平和・平定された』、'Nam(南)'は『南』を意味する。
歴史的変遷
『Annam』は中国語/Sino-Vietnameseの『An Nan(安南)』に由来し、ベトナム語で『An Nam』として用いられ、それがフランス語の『Annam』に採られ、フランス語経由で英語に入った。
意味の変化
当初は地名としての『平和(平定)された南』を意味していたが、時を経て政治的実体(仏領保護国)やベトナム中部を指す語として使われるようになった。
品詞ごとの意味
名詞 1
historical name for the central region of Vietnam; especially used to refer to the French protectorate of Annam (1883–1945) and the territory of the Nguyễn dynasty.
ベトナム中部の歴史的名称。特に仏領保護国アンナム(1883–1945)や阮朝の領域を指す
Annam was the name used by the French for the central part of Vietnam.
Annamはフランスがベトナム中部を指すために用いた名称だった。
同意語
最終更新時刻: 2025/09/20 19:18
