non-supernatural
|non-su-per-nat-u-ral|
🇺🇸
/nɑn ˌsuːpərˈnætʃərəl/
🇬🇧
/nɒn ˌsuːpəˈnætʃ(ə)rəl/
not beyond nature
自然を超えない/自然の範囲内
語源
'non-supernatural' は英語で、接頭辞 'non-'(〜でない)と形容詞 'supernatural'(自然を超えた・超自然的)から成る合成語です。
'supernatural' は後期ラテン語の 'supernaturalis'(super-「上に」+ 'naturalis'(ラテン語 'natura'「生まれ、自然」))から英語に入った語で、中英語〜近代英語を経て用いられました。接頭辞 'non-'(ラテン語 'non')が付されて 'non-supernatural' となりました。
もともと 'supernatural' は「自然の上にある(超越した)」を意味しましたが、次第に「科学や通常の自然法則で説明できない現象」を指すようになりました。'non-supernatural' はそれを否定し、「自然的な原因で説明される」という意味になります。
品詞ごとの意味
形容詞 1
not supernatural; relating to ordinary, natural causes or explanations rather than to supernatural forces or phenomena.
超自然的でない(自然的・通常の原因や説明に関する)
The novel adopts a non-supernatural approach to its mysterious events.
その小説は不思議な出来事に対して超自然的ではない(自然的な)説明を採っている。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/11/24 21:39
