non-epistolary
|non-ep-is-to-la-ry|
C2
🇺🇸
/nɑn.ɪˈpɪstəlɛri/
🇬🇧
/nɒn.ɪˈpɪstələri/
not in the form of letters
手紙の形式ではない
語源
語源情報
「non-epistolary」は英語に由来し、接頭辞「non-」と形容詞「epistolary」から成り、「non-」は「...でない」を意味し、「epistolary」はラテン語の「epistola(書簡)」に由来します。
歴史的変遷
「epistolary」はラテン語の「epistola」から古フランス語(例:epistolaire)を経て中英語の「epistolary」となり、現代英語では生産的な接頭辞「non-」を付けて「non-epistolary」が作られました。
意味の変化
最初は「手紙」を意味しましたが、やがて「手紙に関する/手紙形式の」を意味するようになり、「non-epistolary」は「手紙形式ではない」を意味するようになりました。
品詞ごとの意味
形容詞 1
not epistolary; not written as or relating to letters (i.e., not presented in the form of correspondence).
書簡(手紙)に関するものではない、手紙形式ではない
The novel is non-epistolary, using a third-person narrative rather than a series of letters.
その小説は手紙形式ではなく、三人称の語りで進む。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/11/30 12:22
