non-converting
|non-con-vert-ing|
🇺🇸
/nɑn.kənˈvɝtɪŋ/
🇬🇧
/nɒn.kənˈvɜːtɪŋ/
not undergoing conversion
変換・転換されない
語源
「non-」はラテン語の「non」に由来し「~でない」を意味し,「converting」はラテン語の「convertere」(con-「ともに/一緒に」+ vertere「回す/向ける」)に由来する現在分詞である。
「converting」はラテン語の「convertere」から古フランス語・中世ラテン語を経て中英語の「convert」になり,現代英語で現在分詞「converting」が使われるようになった。近代英語で接頭辞「non-」が付いて「non-converting」という複合形容詞が作られた。
当初「convert」は文字通り「向ける・回す」という意味だったが,やがて「形・機能・信念などを変える」の意になり,「non-converting」は「そのような変化を受けない/望ましい変化を生まない」を意味するようになった。
品詞ごとの意味
形容詞 1
not undergoing conversion or change; failing to be converted or to produce the intended change (e.g., a visitor who does not take a desired action is 'non-converting').
変換・転換しない(マーケティングでは成約につながらない)
The landing page attracted many visitors, but a large portion remained non-converting.
そのランディングページは訪問者を多く集めたが、多くは成約に至らなかった。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/10/24 14:30
