non-Spaniards
|non-spa-niards|
B1
🇺🇸
/nɑnˈspænjərdz/
🇬🇧
/nɒnˈspænjədz/
(non-Spaniard)
not Spanish / not a Spaniard
スペイン人ではない
語源
語源情報
「non-Spaniards」は近代英語で成立した語で、否定の接頭辞「non-」と名詞「Spaniard」から成り、「non-」は「〜でない」を意味し、「Spaniard」は「スペイン出身の人」を意味した。
歴史的変遷
「Spaniard」は古フランス語『Espaignart』や中世ラテン語『Hispaniardus』を経て英語の『Spaniard』になった。接頭辞「non-」はラテン語『non』(古英語では『nōn』)に由来する。
意味の変化
もともと『Spaniard』はローマ時代のヒスパニア(現在のスペイン)に住む人を指し、『non-』は単に否定を表した。結合した『non-Spaniards』は長く「スペイン人でない人々」を意味しており、大きな意味の変化はない。
品詞ごとの意味
名詞 1
people who are not Spaniards (i.e., not citizens or natives of Spain).
スペイン人でない人々(スペイン出身・スペイン国籍ではない人々)
Many non-Spaniards attending the conference commented on the regional cuisines.
その会議に出席した多くのnon-Spaniardsは地域の料理についてコメントした。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/09/27 14:03
