maxim-like
|ˈmæks-ɪm-laɪk|
/ˈmæksɪm.laɪk/
resembling a maxim; aphoristic
格言のような/箴言めいた
語源
「maxim-like」は名詞「'maxim'」と接尾辞「'-like'」から成る現代の複合語です。'maxim'はラテン語の『'maxima'』(『maxima propositio』の意)に由来し、ここでの 'maximus' は『最も大きい』を意味しました。接尾辞 '-like' は古英語の '-lic' に由来し、『…の性質を持つ』『…に似ている』を意味します。
'maxim' はアングロ・フランス語の 'maxime' を経てラテン語 'maxima (propositio)' から英語に入ってきました。英語の生産的接尾辞 '-like' は古英語の 'lic'(中英語で '-lich')に由来し、近代英語で両要素が結合して『maxim-like』という形容詞複合語が生まれました。
当初、ラテン語の 'maxim' は『最も大きい』や主要な命題を指しましたが、時を経て『一般的真理を簡潔に表す文』という意味になりました。したがって 'maxim-like' は『そのような簡潔な格言に似ている』、すなわち『格言的な』という意味になりました。
品詞ごとの意味
形容詞 1
resembling or characteristic of a maxim; concise and aphoristic—expressing general truths or moral principles in short, pithy statements.
格言に似ている・格言的な。短く簡潔で、一般的な真理や道徳的原則を端的に表す表現
Her observations were maxim-like, each sentence conveying a succinct, general truth.
彼女の観察は格言のようで、どの文も簡潔に一般的な真理を伝えていた。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/12/05 17:02
