Langimage
日本語

if-clause

|if-clause|

B2

/ˈɪfˌklɔːz/

clause expressing a condition

ifで示す条件の節

語源
語源情報

「if-clause」は英語に由来し、接続詞「if」(古英語「gif」)と名詞「clause」(古フランス語「clause」、ラテン語「clausula」から)から成り、ここで「gif」は「if/whether」を、「clausula」は「閉めること/終わり(の部分)」を意味していました。

歴史的変遷

「if」は古英語の語「gif」から変化し、「clause」はラテン語「clausula」→古フランス語「clause」を経て中英語に入り、文法用語として現代において要素が結び付いて「if-clause」という複合語になりました。

意味の変化

構成要素は当初「if/whether」と「(区切りとしての)終わり」を意味しましたが、やがて複合語として「ifで導かれる条件を表す節」という現在の意味に定着しました。

品詞ごとの意味

名詞 1

a clause introduced by 'if' that expresses a condition on which something else depends (a conditional clause).

「if」で始まる条件を表す節(条件節)

The sentence contains an if-clause that expresses a possible outcome.

その文は可能な結果を表すif-clauseを含んでいる。

同意語

反意語

最終更新時刻: 2025/12/10 23:43