averah
|a-ve-rah|
C2
/əˈvɛrə/
crossing a boundary (moral/legal)
境界を越えること(道徳・法的違反)
語源
語源情報
「averah」は古代ヘブライ語に由来し、語根の עבר(ʿ‑b‑r)は「渡る・越える」を意味し、境界を越えること(=逸脱・違反)を示す語が名詞化されたものです。
歴史的変遷
「averah」は聖書・ミシュナー期のヘブライ語の名詞形(ヘブライ語: עֲבֵרָה / עֲבִירָה)から変化し、ラビ文学で『逸脱・違反』を示す語として用いられ、英語にはユダヤ教文脈で 'averah' / 'aveira' として入ってきました。
意味の変化
元々は物理的に「渡る・通り過ぎる」を意味していましたが、時代を経て「境界を越える(道徳・法的な)行為=罪・違反」という意味へと発展しました。
品詞ごとの意味
名詞 1
a sin or transgression, especially in Jewish religious law; an offense or wrongdoing (Hebrew origin).
(ユダヤ教における)罪・違反・逸脱
In rabbinic texts, an averah often requires teshuvah (repentance) to be fully atoned for.
ラビ文献では、averah(罪)は完全に償われるためにテシュヴァ(悔い改め)が求められることが多い。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/12/01 13:06
