autonomasy
|au-to-no-ma-sy|
C2
🇺🇸
/ˌɔːtəˈnɑːməsi/
🇬🇧
/ˌɔːtəˈnɒməsi/
name substitution
名前の置き換え
語源
語源情報
「autonomasy」はギリシャ語の要素に由来し、特に『autó』(自己)と『ónoma』(名前)から来ている。
歴史的変遷
『autonomasy』は古典ギリシャ語の語形成や関連する修辞用語(例:antonomasia)の影響を受け、ラテン語学術語を経て英語に取り入れられ、専門的な修辞用語として定着した。
意味の変化
元来はギリシャ語の語根から「自己の名前」の意を持っていたが、転じて名前を置き換える修辞技法を指すようになり、これが現代の用法である。
品詞ごとの意味
名詞 1
a rhetorical figure in which a proper name is replaced by a descriptive phrase or epithet, or conversely where a proper name is used as a common noun to denote a type or class (e.g., calling a passionate lover 'a Romeo').
固有名を説明的表現や称号で置き換える修辞法、または固有名を一般名詞として用いてある類型を示す表現(例:「ロミオ」=恋人の代表)
The phrase 'the Iron Lady' is an autonomasy for Margaret Thatcher.
「The Iron Lady(鉄の女)」はマーガレット・サッチャーのautonomasyである。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/11/27 10:38
