apartado
|a-par-ta-do|
/apaɾˈtaðo/
set apart / separated
分けられた・離れた
語源
'apartado'はスペイン語に由来し、動詞'apartar'と過去分詞接尾辞'-ado'から作られています。語根'apart-'は「離れる・分ける」を意味する古いロマンス語(ラテン語の'ad'+'partem'に由来)に由来します。
'apartado'は'apartar'の過去分詞/形容詞形としてスペイン語で発達しました。語源は古フランス語・口語ラテン語の'aparte'に遡り、最終的に現代スペイン語の'apartado'になりました。
当初は「分けられた/離れた」という文字通りの意味でしたが、やがて『文書の項』や『私書箱(P.O. box)』といった名詞的な意味も帯びるようになりました。
品詞ごとの意味
名詞 1
a section, subdivision, or paragraph within a text or document.
(文章・文書の)項(こう)、節(せつ)、区分(くぶん)
Este apartado del informe trata sobre seguridad.
この報告書のこの項は安全性について扱っています。
同意語
反意語
名詞 2
a P.O. box; a numbered postal box for receiving mail (short for 'apartado de correos').
私書箱(郵便受け)(=apartado de correosの短縮)
Envíalo a mi apartado.
手紙は私の私書箱に送ってください。
同意語
動詞 1
past participle form of 'apartar' (used as a grammatical label meaning 'apartado' = 'separated'/'put aside').
'apartar'の過去分詞形(「別けた/除外した/脇に置いた」の意味で使われる)
apartado — past participle of 'apartar'.
apartadoは'apartar'の過去分詞形です。
同意語
イディオム
最終更新時刻: 2025/09/14 17:03
