antihypophora
|an-ti-hy-po-pho-ra|
🇺🇸
/ˌæn.ti.haɪˈpɑːf.ə.rə/
🇬🇧
/ˌæn.ti.haɪˈpɒf.ə.rə/
ask and answer one's own question
自分で質問して答える
語源
「antihypophora」はギリシャ語由来の結合形に由来し、接頭辞「anti-」(ギリシャ語 'anti')と語「hypophora」(ギリシャ語 'hupophora')から成る。ここで「anti-」は「反対」を意味し、「hupophora」は元来は「(何かを)運ぶこと/提示すること」を示し、後に修辞で質問とその回答の技法を指すようになった。
「hypophora」はギリシャ語 'hupophora' からラテン語/中世の修辞用語を経て英語に入った。近代英語では接頭辞「anti-」と結合して『antihypophora』が作られ、関連する修辞技法を指す語となった。
元来ギリシャ語の 'hupophora' は「提示すること」などを意味していたが、修辞学的文脈で「質問して自分で答えること」を意味するようになり、『antihypophora』はその技法を表す現代英語の語として定着した(しばしば 'hypophora' と同義で用いられることがある)。
品詞ごとの意味
名詞 1
a rhetorical device in which the speaker poses a question and immediately answers it (often used to guide the audience or introduce a point); sometimes used interchangeably with 'hypophora'.
話者が自分で質問を投げ、その直後に自分で答える修辞技法(聴衆の考えを導くためなどに用いられる)。時に「hypophora」と同義で使われることがある
Antihypophora is often used in speeches to guide the audience's thinking.
アンティハイポフォラは、演説で聴衆の考えを導くためによく使われる。
同意語
最終更新時刻: 2025/09/02 06:00
