Langimage
English

non-tissular

|non-tiss-u-lar|

C2

🇺🇸

/nɑnˈtɪs.jə.lɚ/

🇬🇧

/nɒnˈtɪs.jʊ.lə/

not composed of tissue

Etymology
Etymology Information

'non-tissular' originates from the Latin prefix 'non' (from Latin 'non'), meaning 'not', combined with the adjective 'tissular', which comes from French 'tissulaire' (from 'tissu').

Historical Evolution

'tissular' changed from French 'tissulaire', which is based on French 'tissu' (meaning 'woven' or 'cloth'), ultimately from Latin 'textus' (meaning 'woven'). The English noun 'tissue' developed from these senses and 'tissular' (adjectival) was formed; adding the prefix 'non-' produced 'non-tissular'.

Meaning Changes

Initially related to 'woven' or 'cloth' (through French 'tissu' and Latin 'textus'), the sense shifted to biological 'tissue' (groupings of cells); 'non-tissular' therefore evolved to mean 'not composed of biological tissue'.

Meanings by Part of Speech

Adjective 1

not tissular; not composed of, derived from, or organized as biological tissue (used in medical or biological descriptions).

The lesion was described as non-tissular, consisting mainly of fluid rather than organized tissue.

Synonyms

Antonyms

Last updated: 2025/09/09 02:41