Langimage
English

anusim

|a-nu-sim|

C2

/əˈnuːsɪm/

forced converts

Etymology
Etymology Information

'anusim' originates from Hebrew, specifically the plural form of the Hebrew word 'anús' (עֲנוּסִים), where the root referred to someone who was 'forced' or 'compelled'.

Historical Evolution

'anusim' was used in medieval Hebrew texts to describe Jews compelled to abandon open practice of Judaism; the term was also present in Ladino/Spanish discussions of conversos and later entered English scholarly usage as 'anusim'.

Meaning Changes

Initially it meant 'those who were forced' in a general sense; over time it became a specific historical term referring to Jews forced to convert (notably in medieval Iberia).

Meanings by Part of Speech

Noun 1

plural of 'anusi'. Jews who were forced to convert to another religion (often used for those in medieval Spain known as conversos or Marranos).

Historians have studied the lives of the anusim in 15th-century Iberia.

Synonyms

Last updated: 2025/09/13 13:16