salt-averse
|salt-ə-verse|
C1
🇺🇸
/sɔlt-əˈvɜrs/
🇬🇧
/sɔːlt-əˈvɜːs/
dislike of salt
塩を嫌う
語源
語源情報
「salt-averse」は現代英語の複合語で、'salt'+'averse'から成る。'salt'は古英語の 'sealt'(原ゲルマン語 *saltą に由来)で「塩」を指した。'averse' はラテン語の 'aversus'('avertere' の過去分詞)に由来し、'ab-/a-' は「離れて」、'vertere' は「向ける/回す」を意味した。
歴史的変遷
'salt' は古英語 'sealt'(原ゲルマン語 *saltą)から現代英語の 'salt' になった。'averse' はラテン語 'aversus' が(古フランス語や中世ラテン語を経て)英語の形容詞 'averse' になり、'salt-averse' は現代英語で名詞+形容詞を結合して作られた複合語である。
意味の変化
構成要素はそれぞれ「塩」「背を向ける(嫌う)」を意味していたが、合成されて現代では「塩を嫌う」という具体的な意味になった。
品詞ごとの意味
形容詞 1
having a strong dislike of salt or of salty tastes; inclined to avoid salt.
塩を嫌う、塩味を好まない(塩分を避ける傾向がある)
She is salt-averse and always asks for low-sodium dishes.
彼女は塩を好まず、いつも低ナトリウムの料理を頼む。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/07 07:13
