Langimage
日本語

salir

|sa-lir|

A2

/saˈliɾ/

to go out / leave

外へ出る/出る

語源
語源情報

「salir」はラテン語の「salīre」から来ており、「sal-」は「跳ねる/跳ぶ」を意味していた。

歴史的変遷

「salīre」は俗ラテン語や古スペイン語を経て現代スペイン語の動詞「salir」になった(古スペイン語の変種として「salir」「saer」などが見られる)。

意味の変化

当初は「跳ねる/跳ぶ」を意味していたが、時間とともに「外へ出る/去る」の意味へと変化した。

品詞ごとの意味

動詞 1

to go out; to leave a place

外へ出る/場所を去る

Voy a salir ahora.

今から出かける。

同意語

irsemarcharsepartir

反意語

entrarquedarse

動詞 2

to come out; to appear (e.g., the sun, a photo, a result)

出てくる/(結果が)出る

La foto no salió bien.

写真がうまく撮れなかった。

同意語

aparecermanifestarse

反意語

desaparecer

動詞 3

to go out socially; to date (with)

(人と)付き合う/外出して交際する

Ella quiere salir con sus amigos esta noche.

彼女は今夜友達と遊びに行きたい。

同意語

tener una cita (contextual)relacionarse

反意語

quedarse en casa

動詞 4

to turn out / to result (well/badly)

(結果が)~になる(うまくいく/まずくなる)

Espero que todo salga bien.

すべてうまくいくといい。

同意語

resultarocurrir

反意語

fracasar (in context)

動詞 5

to be published or released (a book, a film, a product)

刊行される/公開される/発売される

El libro saldrá en junio.

その本は6月に出版される。

同意語

publicarselanzarse

反意語

retirarse (from publication context)

最終更新時刻: 2025/11/11 23:15