obtuse-apexed
|ob-tuse-a-pexed|
C2
🇺🇸
/əbˈtus-ˈeɪpɛkst/
🇬🇧
/əbˈtjuːs-ˈeɪpɛkst/
blunt-tipped (apex)
先端が鈍い・丸い
語源
語源情報
「obtuse」はラテン語「obtusus」から来ており、「鈍い・丸い」を意味します。「apex」はラテン語「apex」から来ており、「頂点・先端」を意味します。複合語「obtuse-apexed」はこれらの要素と形容詞化接尾辞「-ed」を組み合わせた近代英語の植物学用語です。
歴史的変遷
「obtuse」はラテン語「obtusus」から古フランス語「obtus」を経て中英語/近代英語の「obtuse」になりました。「apex」はラテン語の「apex」から遅ラテン語を経て英語に借用されました。複合語「obtuse-apexed」は19〜20世紀の植物学の専門記述で後に作られました。
意味の変化
当初「obtuse」は「鈍い」、「apex」は「先端」を意味していましたが、結合すると現代の複合語は「先端が鈍い・丸い」という植物学的により限定された意味を表すようになりました。
品詞ごとの意味
形容詞 1
having an apex (tip) that is obtuse; blunt- or rounded-tipped — especially used in botanical descriptions.
先端(頂点)が鈍角で丸みを帯びていること。特に植物学の記述で用いる表現
The leaves are obtuse-apexed.
葉は先端が鈍い(obtuse-apexed)。
同意語
blunt-tippedrounded-tippedobtuse-tipped
反意語
最終更新時刻: 2025/12/30 05:08
