non-specifically
|non - spe - cif - ic - al - ly|
🇺🇸
/nɑnspəˈsɪfɪkli/
🇬🇧
/nɒnspəˈsɪfɪkli/
(non-specific)
not specific; not detailed
特定していない・具体的でない
語源
「non-specifically」は否定の接頭辞「non-」(ラテン語の 'non':「〜でない」)と「specific」(後期ラテン語 'specificus' に由来)から成る複合語です。
「specific」は後期ラテン語の 'specificus'、中世ないし近代フランス語 'spécifique' を経て英語に入った。副詞形 'specifically' は副詞語尾 '-ly' を付けて作られ、そこに接頭辞 'non-' が付いて 'non-specific/ non-specifically' が作られました。
もともと「specific」はラテン語の 'species'(種・姿)に関する語だったが、次第に「はっきり定まった」や「特定の」という意味に定着し、『非具体的に』という意味の語が生まれました。
品詞ごとの意味
副詞 1
in a non-specific manner; not referring to particular details or exact elements; generally or vaguely.
特定せずに、具体的な詳細を示さないで(大まかに・あいまいに)
The instructions were written non-specifically, leaving room for interpretation.
指示は非具体的に書かれており、解釈の余地が残されていた。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/02 15:47
