Langimage

non-bio

|non/bi/o|

B1

🇺🇸

/ˌnɑnˈbaɪoʊ/

🇬🇧

/ˌnɒnˈbaɪəʊ/

酵素を含まない

without biological enzymes

語源
語源情報

「non-bio」は英語に由来し、接頭辞「non-」(「〜でない」を意味)と「bio」(「biological」の略、ギリシャ語「bios」『生命』に由来)を組み合わせて作られた語です。

歴史的変遷

「bio」はギリシャ語の「bios」→「biological」→現代で略して「bio」となり、接頭辞「non-」(ラテン語の'non'由来)が付いて「non-bio」という複合語(主に20世紀後半以降の消費者向け用語、特に洗剤で使用)が生まれました。

意味の変化

要素自体はもともと「生命に関する」や「〜でない」という意味でしたが、複合語としての「non-bio」は特に「酵素を含まない」(洗剤に関して)という専門的な意味に発展し、現在ではこの消費者向け意味が定着しています。

品詞ごとの意味

名詞 1

酵素を含まない洗剤(名詞として、ノンバイオの洗剤を指す)

At the supermarket I bought a non-bio for sensitive skin.

スーパーで肌にやさしいノンバイオの洗剤を買いました。

同意語

anenzyme-freedetergent
anon-enzymaticdetergent

反意語

形容詞 1

酵素を含まない(主に洗剤について。肌にやさしい)

I prefer non-bio detergent for my baby's clothes because it doesn't irritate the skin.

赤ちゃんの服には刺激が少ないのでノンバイオの洗剤を使うのが好みです。

同意語

enzyme-free
non-enzymatic

反意語

最終更新時刻: 2025/11/09 13:18