meat-averse
|meat-ə-verse|
B2
🇺🇸
/ˌmiːtəˈvɜrs/
🇬🇧
/ˌmiːtəˈvɜːs/
turned away from meat
肉を避ける
語源
語源情報
「meat-averse」は名詞「meat」と形容詞「averse」から成る現代英語の複合語です。『meat』は古英語の 'mete'(「食べ物」)に由来し、『averse』はラテン語の 'aversus'('avertere'の過去分詞、はね返す・背けるの意)に由来します。
歴史的変遷
『meat』は古英語 'mete'(一般的な「食べ物」)から発展して、中英語で特に「食用の動物の肉」を意味する 'meat' になりました。『averse』はラテン語 'aversus'('avertere'「背ける」)から仏語等を経て中英語・近代英語に入りました。『meat-averse』はこれらを組み合わせた比較的最近の造語です。
意味の変化
個別には、『meat』は元は「食べ物」一般を指しましたが「(食用の)肉」に意味が狭まり、『averse』は「背ける・嫌う」の意味を保ってきました。組み合わせた『meat-averse』は「肉を避ける・肉を嫌う」という意味を表します。
品詞ごとの意味
形容詞 1
having an aversion to eating meat; unwilling or disinclined to eat meat.
肉を食べることを嫌う・避ける
She is meat-averse and prefers vegetarian dishes when dining out.
彼女は肉を嫌うため、外食ではベジタリアンの料理を好む。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/10/18 05:03
