irregularly-dismissed
|ir-reg-u-lar-ly-dis-missed|
C1
🇺🇸
/ɪˈrɛɡjələrli dɪsˈmɪst/
🇬🇧
/ɪˈrɛɡjʊləli dɪsˈmɪst/
(dismiss)
send away
送り出す
語源
語源情報
「irregularly」はラテン語の「irregularis」に由来し、「ir-」は「ない」、「regularis」は「規則に従う」を意味します。「dismissed」はラテン語の「dimittere」に由来し、「dis-」は「離れて」、「mittere」は「送る」を意味します。
歴史的変遷
「irregularis」は古フランス語の「irregulier」に変わり、最終的に現代英語の「irregular」になりました。「dimittere」は古フランス語の「desmettre」に変わり、最終的に現代英語の「dismiss」になりました。
意味の変化
当初、「irregular」は「規則に従わない」を意味し、「dismiss」は「送り出す」を意味しました。時間が経つにつれて、「irregularly-dismissed」は一貫性や規則性のない解雇を表すようになりました。
品詞ごとの意味
形容詞 1
describes something or someone that has been dismissed in a manner that is not regular or consistent.
不規則に解雇された
The employee was irregularly-dismissed without any prior notice.
その従業員は事前通知なしに不規則に解雇された。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/06/18 03:48
