epanalepsis
|ep-a-na-lep-sis|
C2
/ˌɛpəˈnælɪpsɪs/
repeat at start and end
前後で繰り返す
語源
語源情報
「epanalepsis」はギリシャ語の語「『ἐπανάληψις(epanálepsis)』」に由来し、接頭辞「epana-」は「再び」、語根「lêpsis」は「取ること」「把持」を意味した。
歴史的変遷
「epanalepsis」はギリシャ語の「ἐπανάληψις」からラテン語(および中世ラテン語)へ入り、そのまま英語に借用されて現在の形「epanalepsis」となった。
意味の変化
もともとは「再び取ること」「繰り返し」を指したが、次第に節や文の先頭と末尾で語句を繰り返す修辞技法を特に指すようになった。
品詞ごとの意味
名詞 1
a rhetorical device in which a word or phrase at the beginning of a clause, sentence, or line is repeated at the end of the same clause, sentence, or line.
修辞技法。節・文・行の先頭にある語句を同じ節・文・行の末尾で繰り返す表現
The phrase 'The king is dead; long live the king' is often cited as an example of epanalepsis.
「The king is dead; long live the king.(王は死んだ。王万歳。)』という表現はエパナレプシスの例としてよく挙げられる。
同意語
最終更新時刻: 2025/08/16 16:39
