emotion-suppressant
|e-mo-tion-sup-press-ant|
🇺🇸
/ɪˈmoʊʃən səˈprɛsənt/
🇬🇧
/ɪˈməʊʃən səˈprɛs(ə)nt/
pressing down emotions
感情を押し下げる
語源
「emotion-suppressant」は英語起源の複合語で、「emotion」と「suppressant」の合成。'emotion'は最終的にラテン語の'emotio'/'emovere'('e-'=外へ、'movere'=動かす)に由来し、'suppressant'はラテン語'suppressus'('sup-'=下、'primere'=押す)に由来します。
「emotion」は古仏語(emouvoir/emotion)を経てラテン語'emotio'から英語に入った。「suppressant」はラテン語'supprimere'→古仏語'supprimer'→中英語'suppress'を経て発展し、19〜20世紀に名詞'suppressant'が生まれ、後に'emotion'と結合して複合語『emotion-suppressant』になりました。
語根は元々それぞれ『外へ動かす』『押し下げる』を意味しましたが、結合することで現在の『感情を押し下げるもの』という意味になりました。
品詞ごとの意味
名詞 1
a substance, treatment, or other agent that reduces, inhibits, or dampens emotional responses or expression.
感情を減少させる、または抑える物質・処置・作用(例:薬や治療法)
She took an emotion-suppressant before the interview to steady her nerves.
彼女は面接で神経を落ち着けるために感情抑制剤を服用した。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/12/31 22:04
