conversos
|con-ver-sos|
🇺🇸
/kənˈvɜrsoʊz/
🇬🇧
/kɒnˈvɜːsəʊz/
(converso)
Iberian converts (to Christianity)
イベリア半島の改宗者(キリスト教に改宗した者)
語源
「conversos」はスペイン語の「converso」から来ており、「con-」は「一緒に」、「verso」(ラテン語の「vertere」に由来)は「回す・向ける」を意味した。
「conversos」はラテン語の過去分詞「conversus」(動詞「convertere」)から古いスペイン語の「converso」を経て、歴史用語として英語に取り入れられた。
元々は「向きを変えられた・改宗した」を意味していたが、次第に「(特にイベリアの)キリスト教に改宗した人々(隠れユダヤ人を含む可能性がある)」という専門的な意味に発展した。
品詞ごとの意味
名詞 1
plural of 'converso': people in medieval and early modern Spain and Portugal who converted to Christianity (especially Jewish converts); often used with historical reference to those suspected of secretly maintaining their former faith (crypto-Jews).
「converso」の複数形:中世〜近世のスペイン・ポルトガルでキリスト教に改宗した人々(特にユダヤ人の改宗者)。しばしば秘密裏に旧宗教を守っていると疑われた者(隠れユダヤ人)を指す歴史用語
During the Inquisition many conversos were investigated on suspicion of continuing to observe Jewish practices.
宗教裁判の時代、多くのconversosはユダヤ教の習慣を続けているという疑いで調査を受けた。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/11/30 12:44
