bargepole
|barge-pole|
🇺🇸
/ˈbɑrdʒpoʊl/
🇬🇧
/ˈbɑːdʒpəʊl/
long pole; keep at a distance
長い竿・遠ざけるもの
語源
「bargepole」は英語に由来し、具体的には「barge」と「pole」の語の結合である。ここで「barge」はラテン語後期の「barca」(『船』)に由来し、「pole」は古英語の「pāl」(『杭』『棒』)に由来する。
「bargepole」は元は二語の「barge pole」として用いられ、もともとははしけを動かすための竿を指した。19世紀に英国英語で比喩的用法(例:関わりたくないことを表す表現)が発生した。
当初は「はしけを推すための長い竿」を意味していたが、次第に「距離を置くためのもの/完全に避けること」を表す比喩的意味を帯びるようになった。
品詞ごとの意味
名詞 1
a long pole used to push or steer a barge or similar flat-bottomed boat; a punting pole.
はしけを押したり操縦したりするための長い竿
He used a bargepole to move the barge along the canal.
彼は運河ではしけを押すために長い竿を使った。
同意語
名詞 2
used in the idiom 'wouldn't touch it with a bargepole': to strongly avoid or refuse to have anything to do with someone or something.
イディオム「wouldn't touch it with a bargepole」で使われる意味:絶対に近づきたくない・関わりたくない
I wouldn't touch that company with a bargepole.
私はその会社には絶対に関わりたくない。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2026/01/16 03:40
