amphibologism
|am-phi-bo-log-ism|
C2
🇺🇸
/æmˈfɪbəˌlɒdʒɪzəm/
🇬🇧
/æmˈfɪbəlɒdʒɪzəm/
grammatical ambiguity
文法的曖昧さ
語源
語源情報
「amphibologism」はギリシャ語の「amphibolos」に由来し、「amphi-」は「両方」、「ballein」は「投げる」を意味しました。
歴史的変遷
「amphibolos」はラテン語の「amphibologia」に変わり、最終的に現代英語の「amphibologism」になりました。
意味の変化
最初は「二重の意味を持つ表現」を意味し、この意味は現代でもほぼ同じです。
品詞ごとの意味
名詞 1
a phrase or sentence that is grammatically ambiguous, allowing for multiple interpretations.
文法的に曖昧で、複数の解釈が可能なフレーズや文
The sentence 'I saw the man with the telescope' is an amphibologism.
「私は望遠鏡を持った男を見た」という文は、曖昧な表現です。
同意語
反意語
最終更新時刻: 2025/07/21 06:51
