Langimage

Ebenezer

|E/ben/e/zer|

C1

🇺🇸

/ˌɛbəˈniːzər/

🇬🇧

/ˌɛb(ə)ˈniːzə/

助けの石

stone of help

語源
語源情報

「Ebenezer」はヘブライ語の合成語「eben-ezer」から来ており、「eben」は「石」、「ezer」は「助け」を意味する。

歴史的変遷

「Ebenezer」は聖書のギリシャ語・ラテン語訳や中英語を経て英語に入ってきており、ヘブライ語「eben-ezer」に由来する形が保たれた。

意味の変化

当初は聖書にある特定の記念の石を指していたが、次第に男性名や文学的・比喩的な「助けのしるし」を指す語として使われるようになった。

品詞ごとの意味

名詞 1

旧約聖書で預言者サムエルが立てた記念の石(文字どおり「助けの石」)

Samuel named the stone Ebenezer to commemorate God's help.

サムエルは神の助けを記念してその石をEbenezerと名づけた。

同意語

名詞 2

聖書の語に由来する男性名(例:ディケンズの『クリスマス・キャロル』のエベネーザ・スクルージ)

Ebenezer Scrooge is the miserly protagonist of Dickens's A Christmas Carol.

エベネーザ・スクルージはディケンズ『クリスマス・キャロル』のけちな主人公である。

イディオム

最終更新時刻: 2025/11/13 12:06