Langimage
English

non-Argentines

|non-ar-gen-tines|

B1

🇺🇸

/ˌnɑn ɑrˈdʒɛnˌtaɪnz/

🇬🇧

/ˌnɒn ɑːˈdʒɛntɪnz/

(non-Argentine)

not from Argentina

Base FormPlural
non-Argentinenon-Argentines
Etymology
Etymology Information

'non-Argentine' originates from the negative prefix 'non' (from Latin 'non' and Old English 'nān' meaning 'not' or 'no') combined with 'Argentine', which ultimately derives from Latin 'argentum' meaning 'silver' via Spanish 'Argentina'. 「non-Argentine」は否定の接頭辞『non』(ラテン語'non'、古英語'nān'から『〜でない』の意)と、ラテン語' argentum'(『銀』)を語源とするスペイン語'Argentina'を経た『Argentine』の結合から成る。

Historical Evolution

'Argentine' came into English via Spanish 'Argentina' and Spanish adjective 'Argentino', which trace back to Latin 'argentum' ('silver') because the region was associated with silver. The prefix 'non-' has long been used in English to form negatives and compounds, producing forms like 'non-Argentine'. 「Argentine」はスペイン語の'Argentina'、形容詞'Argentino'を経て英語に入った語で、元はラテン語' argentum'(『銀』)に由来し、その地名の由来に結びつく。接頭辞『non-』は英語で否定を作るために古くから用いられてきた。

Meaning Changes

Initially, elements of the word related to 'silver' (Latin 'argentum') and to the place name 'Argentina'; over time 'Argentine' came to mean 'of or from Argentina' and 'non-Argentine' has the straightforward negated meaning 'not from Argentina'. Initially related to 'silver' and a place name, it evolved to denote nationality or origin; the negated compound simply means 'not of that nationality'. 「最初はラテン語' argentum'(『銀』)や地名としての意味が中心だったが、時間とともに『Argentine』は『アルゼンチン出身の』という国籍・出身を示す語になり、『non-Argentine』は単純に『アルゼンチン出身でない』という否定の意味になった。」

Loading ad...

Meanings by Part of Speech

Noun 1

plural of 'non-Argentine': people who are not natives or citizens of Argentina; foreigners contrasted with Argentines.

Non-Argentines attended the match alongside local fans.

Synonyms

Antonyms

Last updated: 2026/01/18 03:17

Loading ad...